PHRASAL VERBS
(VERBOS FRASAIS)
Phrasal verbs são verbos especiais presentes na
língua inglesa, que, na maioria das vezes, não podem ser traduzidos
literalmente para outro idioma e que são formados por um verbo juntamente com
uma preposição, um advérbio ou palavras de uma outra classe gramatical. Os
phrasal verbs são muito comuns na língua inglesa.
Os phrasal verbs são muito comuns na língua inglesa. Eles
tornam a linguagem mais informal e estão em muitas situações, tanto no
cotidiano quanto nas situações que requerem um certo nível de formalidade. Eles
caracterizam a forma natural de um falante nativo se expressar.
O fenômeno dos "phrasal verbs" também ocorre na
língua portuguesa. Contudo, não é muito comum. É mais encontrado no português
coloquial falado no Brasil. Exemplos: "Não quero mais saber de você! Cai
fora!" (cair fora = sair, retirar-se); "Depois de ter sido xingada,
ela partiu para cima dele com uma faca." (partir para cima = atacar algo
ou alguém).
Ao
traduzirmos essas combinações, palavra
por palavra, elas poderão ficar totalmente sem sentido. Portanto, lembre-se que
essas combinações precisam sem interpretadas sempre em conjunto. A melhor
maneira para aprender os phrasal verbs é por meio do contexto.
Exemplos:
O verbo get out, por exemplo, é um phrasal
verb, mas a sua tradução literal não revela o seu verdadeiro significado
ou, pelo menos, não é algo aceitável na língua
portuguesa. get significa "receber" ou
"pegar" e out significa "fora". Dizer
que get out significa receber fora é um erro
gravíssimo e que não encontra respaldo na gramática da língua
portuguesa. Isso revela a complexidade desses verbos e a confusão que
eles podem causar.
O verbo “call“, no primeiro significado
o que nos vem em mente, normalmente, é “chamar”, Mas veja o que acontece com esse verbo quando
ele vem acompanhado por partículas (preposições ou advérbios) como in,
off, up, back, for e out:
Call in: convidar
Call off :
cancelar
Call up:
telefonar
Call back: retornar a
ligação
Call for: exigir,
requerer
Call out: gritar
Ou seja, um
mesmo verbo, quando acompanhado por uma dessas partículas, pode ter seis
significados diferentes. Mas, atenção! Essas “listas” não devem ser decoradas. Muito mais interessante, pra aprender
os phrasal verbs mais usados, é ir prestando atenção nas
séries, músicas, filmes e vídeos aos
quais você gosta e/ou assiste.
Os Phrasal
Verbs mais usados do inglês
1 To Call (chamar)
Call in: convidar
Call [something] off : cancelar
Call up / Call on: telefonar
Call back: retornar a ligação
Call for: exigir, requerer
Call out: gritar
Exemplos:
§ This situation calls for a high
degree of courage (Esta situação
exige muita coragem).
§ I really
should call on my parents more often (Eu realmente devia
telefonar para os meus pais com mais frequência).
§ I know we were supposed to have dinner together
tonight, but I’ll have to call it off. (Eu sei que nós deveríamos jantar juntos esta noite, mas vou ter que
cancelar).
2 To Get (obter, receber, pegar)
Get in /get into: entrar / ser aceito(a) ou eleito(a)
Get out: sair
Get on: subir, montar
Get off: sair, descer, apesar de
Get up: levantar-se
Get at: insinuar
Get back: voltar
Get away: escapar, sair de férias
Get away with: safar-se
Get on with: prosseguir
Get onto: dar uma bronca
Get along with: dar-se bem com alguém
Get over: superar, livra-se de
Get over with: terminar, acabar
Exemplos:
§ Next weekend we’ll all get away to
the seaside. (No próximo fim de semana, vamos todos dar uma escapada para a praia).
§ If I thought I could get away
with it, I wouldn’t pay my taxes at all. (Se eu achasse que poderia me safar,
eu não pagaria meus impostos).
§ They’re upset that you didn’t call,
but they’ll get over it. (Eles estão
chateados porque você não telefonou, mas eles vão superar).
3 To Give (dar, oferecer)
Give in: ceder, entregar-se
Give up: desistir
Give [something] off: exalar / gerar
Give out: acabar / falhar
Give away: dar, doar, oferecer
Give back: retribuir, devolver
Exemplos:
·
That tiny radiator doesn’t give
off much heat. (Aquele aquecedorzinho não gera
muito calor).
§
He was too ill. His hart
simply gave out. (Ele estava muito doente. Seu
coração simplesmente falhou).
§
I’ve called her out four
times and she always said no. Now I gave up. (Eu a convidei pra sair
quatro vezes e ela disse não. Agora, eu desisti).
4 To Go (ir)
Go up: subir
Go down: descer
Go on: continuar
Go in: entrar
Go out: sair
Go over: rever, repassar
Go after: ir atrás, perseguir, disputar
Go at [someone]: atacar
Go at [something]: fazer algo com muita energia
Go back: retornar
Go away: partir, ir embora
Go for: ir buscar
Go off: explodir
Go with: combinar com
Go against: resistir
Exemplos:
·
Are
you planning to go after Mary’s job when
she leaves? (Você está pensando
em disputar o emprego da Mary, quando ela for embora?)
·
The
two boys were going at each
other like mad dogs. (Os meninos estavam se atacando como cachorros loucos).
·
Just go
at your womework and get it done! (“Ataque” sua lição de casa e termine de uma vez!)
5 To Hang (pendurar)
Hang on: esperar
Hang up: desligar o telefone / pendurar
Hang about: “matar tempo”
Hang onto: guardar
Hang over: ficar por perto
Hang together: ser convincente, fazer sentido
Exemplos:
·
If you hang
about after the show, you can meet the cast. ( Se você ficar por aqui depois do
espetáculo, pode conhecer o elenco).
§ The story he told us after the robery doesn’t hang
together. (A história que ele nos contou depois do assalto não faz sentido).
§ Hang onto your tickets untill the end of the concert. (Guardem suas entradas até o fim do
show).
6 To Look (olhar)
Look after: cuidar de alguém ou alguma coisa
Look at: olhar para
Look for: procurar
Look up: consultar (um livro, por exemplo)
Look up to: admirar
Look into: examinar, analisar
Look over: revisar
Look out for: tomar cuidado
Look forward to: aguardar ansiosamente
Look down on: menosprezar
Exemplos:
·
I never heard
this word. I’ll have to look it up in a dictionary. (Eu nunca ouvi essa palavra. Vou ter
que procurar em um dicionário).
§ Look out for the dogs! (Cuidado com os
cães!)
§ If you can tell me what you’re looking for,
I might be able to help. (Se você me disser
o que está procurando, eu talvez possa ajudar).
7 To Make (fazer)
Make into: transformar
Make off: fugir, escapar
Make out: distinguir / namorar, “ficar”
Make up: inventar / maquiar / fazer as pazes
Exemplos:
·
He told me he
lost his wallet, but I think he’s making it up. (Ele me disse que perdeu sua
carteira, mas eu acho que ele está inventando).
§ This record can make you into a
star. (Esse disco pode
transformar você numa estrela).
§ “Let’s kiss and make up“. (Vamos nos beijar e fazer as pazes).
8 To Put (pôr, colocar)
Put aside: guardar, economizar
Put away: guardar, pôr no lugar
Put on: vestir
Put off: adiar
Put out: pôr para fora, apagar (cigarro/fogo)
Put up: hospedar
Put together: preparar, montar
Put down: humilhar, largar, menosprezar
Put up with: tolerar, suportar
Exemplos
·
Put on your raincoat! It’s raining cats and dogs! (Vista sua capa de
chuva! Está chovendo a cântaros!)
§ If you put aside some money,
you’ll be able to travel next year. (Se você guardar algum dinheiro, vai poder viajar no ano que vem).
§ It’s not allowed to smoke in here, please put it out. (Não é permitido fumar aqui dentro, por favor apague-o).
§ I won’t be able to meet you today. We have to put
it off. (Não vou poder
encontrar você hoje. Vamos ter que adiar).
9 To Take
Take in: enganar
Take off: tirar / decolar
Take on: contratar
Take out: levar para for a
Take over: assumir (um cargo), tomar o controle (uma situação)
Take apart: desmontar
Take after: “puxar” (a alguém), assemelhar-se
Take away: levar embora
Take back: devolver, retirar o que disse
Take down: derrubar, anotar
Exemplos:
·
Jane took over as director after
Richard retired. (Jane assumiu o
cargo de diretora depois que Richard se aposentou).
§ When the clock stopped, he took it apart and
found what was wrong. (Quando o relógio
parou, ele o desmontou e descobrir o que havia de errado).
§ The army took down the barricades
erected by the rebels. (O exército
derrubou as barricadas construídas pelos rebeldes). Please, take down some items we have to buy at the supermarket. (Por favor, anote alguns itens que temos que comprar no
supermercado).
§ What you said offended me, please take it back. (O que você disse me ofendeu, por favor retire o que disse).
§ When her father dies, she will take
over all the family business. (Quando o pai dela morrer,
ela irá tomar o controle de todo o negócio da família.
10 To Turn (transformar)
Turn on: ligar, abrir, acender
Turn off: desligar, apagar, fechar
Turn over: virar
Turn into: tornar-se
Turn up: chegar, “aparecer” / aumentar (o volume, a temperatura, etc)
Turn down: rejeitar / reduzir, abaixar (o volume, a temperatura, etc)
Exemplos:
·
Please, turn
off the light. I have a migrane! (Por favor, apague a luz. Eu
estou com enxaqueca!)
§ Ever since you were a boy, I knew you would turn
into a great man! (Desde que você era
menino, eu sabia que iria se transformar num grande homem!)
§ That job turned up just when
she needed it. (Aquele emprego
surgiu exatamente quando ela precisava).
Nenhum comentário:
Postar um comentário